1.Ces pauses, qui durent chacune au moins 30 minutes, doivent être prises par intervalles d'une durée n'excédant pas trois heures.
1.每次至少30分钟,隔时
得超过3个小时。
5.Entre 12 h 30 et 21 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé par intervalles la région de Bint el Jbeil et a décrit des cercles entre 16 h 50 et 17 h 30 au-dessus des régions de Zaoutar Est et de Kfar Tebnit.
5.30分至21时30分,敌方以色列一架侦察机断断续续飞越宾特朱拜勒地区;12时50分至17时30分又飞越Zawtar al-Sharqiyah和Kafr Tibnit地区。
6.Le Comité des commissaires aux comptes a estimé que l'attribution du contrat ne pouvait pas être considérée comme ayant été dictée par une situation d'urgence vu l'intervalle qui s'était écoulé entre l'établissement du bon de commande et la livraison des marchandises.
6.审计委员会认为,从办理购货单与交货之
的时
隔来看,该合同的得标
应视为紧急情况。
7.Tout membre à temps complet du personnel de chacune des organisations affiliées acquiert la qualité de participant à la Caisse dès qu'il commence un contrat d'une durée d'au moins six mois ou dès qu'il achève une période de service de six mois n'ayant pas été interrompue par un intervalle dépassant 30 jours.
7.每个成员组织所有聘期六个月(含)以上在聘开始时或者受聘六个月期满并且中断
超过30天的全职工作人员参加基金。
8.Tout fonctionnaire nommé pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant trente jours civils acquiert la qualité de participant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation.
8.凡任期在六个月或以上或在较短的任
期
内工作满六个月而工作中断期
超过三十个历
的工作人员,都应参加联合国合办工作人员养恤基金,除非任
书上注明
得参加。
9.Les agents qui sont nommés pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, ont accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant 30 jours acquièrent la qualité de participants à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que leur lettre de nomination n'exclue pas leur participation.
9.凡任期在六个月或六个月以上或在更短的任
期
工作满六个月而工作中断期
超过三十天的项目人员,都应参加联合国合办工作人员养恤基金,但须任
书上未注明
得参加。
10.Comme en outre il n'est procédé à ces estimations que par intervalle de plusieurs années et que leur méthode change dans l'intervalle, il n'est pas surprenant qu'il puisse y avoir - et qu'il y a effectivement souvent - des désaccords importants sur le sens dans lequel évoluent la faim (et la pauvreté) dans le monde, et sur la question de savoir si l'on progresse ou recule dans la lutte contre ces problèmes persistants.
10.另外,由于相隔数年才估计一次,而且这期估计的方法也有变化,因此对于全球饥饿(和贫困)变动的方向,以及这一老大难问题的解决情况实际上是前进了还是倒退了,可能存在着和经常存在着很大的意见
一就
足为奇了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Elle semblait déterminée à le laisser parler sans l’interrompre. Croisant les bras et baissant la figure, elle considérait la rosette de ses pantoufles, et elle faisait dans leur satin de petits mouvements, par intervalles, avec les doigts de son pied.
她似乎打定了主意让他说,自己并不打岔。她两臂交叉,眼睛朝下,瞧着拖鞋上
玫瑰花结,偶尔脚趾在缎鞋里稍微动动。
11.Les coups commençaient à former comme une basse continue; un coup n'était séparé du coup voisin par aucun intervalle, et sur cette basse continue, qui rappelait le bruit d'un torrent lointain, on distinguait fort bien les feux de peloton.
打击开始形成低音连续体;一发子弹与相邻子弹没有
隔,在这个让人想起远处洪流声音
低音连续音上,可以清楚地区分排
火力。机翻